Papers with machine translation models

29 papers
Membership Inference Attacks on Sequence-to-Sequence Models: Is My Data In Your Machine Translation System? (2020.tacl-1)

Copied to clipboard

Challenge: Data privacy is an important issue for “machine learning as a service” providers.
Approach: They propose an attack on membership inference attacks using a sequence-to-sequence model and a machine translation dataset to investigate the feasibility of a privacy attack.
Outcome: The proposed model can infer sentence-level membership from the output of the model, but it is difficult to infer it.
Opportunities for Human-centered Evaluation of Machine Translation Systems (2022.findings-naacl)

Copied to clipboard

Challenge: a new study examines the role of machine translation in larger user-facing systems . a sysadmin and a human factors researcher are developing evaluation tools .
Approach: They argue that machine translation models are embedded in larger user-facing systems . they argue that evaluation at the systems level is still lacking .
Outcome: The proposed model evaluations are based on human-computer interaction models . the authors argue that evaluations should be based more on the entire system .
GATITOS: Using a New Multilingual Lexicon for Low-resource Machine Translation (2023.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: a new study explores the effectiveness of bilingual lexica in machine translation models . cross-lingual vocabulary alignment is still highly imperfect in these models, despite the success of supervised and self-supervised training.
Approach: They use a resource to improve translation performance on 200-language models . they show that lexica is more reliable than human-translated data .
Outcome: The proposed approach improves on 200-language translation models with lexical data augmentation . the proposed approach is open-source and has 168 tail languages .
Guiding Zero-Shot Paraphrase Generation with Fine-Grained Control Tokens (2023.starsem-1)

Copied to clipboard

Challenge: Sequence-to-sequence paraphrase generation models struggle with the generation of diverse paraphrases.
Approach: They propose a translation-based guided paraphrase generation model that learns useful features for promoting surface form variation in generated paraphrases from cross-lingual parallel data.
Outcome: The proposed model learns useful features for promoting surface form variation in generated paraphrases from cross-lingual parallel data.
Improving Grammatical Error Correction with Machine Translation Pairs (2020.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: Existing methods to generate error-corrected sentence pairs for improving grammatical error correction are not available.
Approach: They propose a method to generate error-corrected sentence pairs for improving grammatical error correction based on machine translation models of different qualities .
Outcome: The proposed method can generate multiple error-corrected sentence pairs from Chinese to English text.
Inseq: An Interpretability Toolkit for Sequence Generation Models (2023.acl-demo)

Copied to clipboard

Challenge: Recent studies focused on classification tasks while largely overlooking generation settings due to a lack of dedicated tools.
Approach: They propose to use Inseq to democratize access to interpretability analyses of sequence generation models by enabling intuitive extraction of models’ internal information and feature importance scores for popular decoder-only and encoder-decoder Transformers architectures.
Outcome: The proposed library can extract models’ internal information and feature importance scores for popular decoder-only and encoder-decoder Transformers architectures.
Better Quality Estimation for Low Resource Corpus Mining (2022.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: State-of-the-art Quality Estimation models lack robustness to out-of domain examples.
Approach: They propose a method that uses multitask training, data augmentation and contrastive learning to achieve better and more robust QE performance.
Outcome: The proposed method improves QE performance significantly in the MLQE challenge and the robustness of QE models when tested in the Parallel Corpus Mining setup.
How Suitable Are Subword Segmentation Strategies for Translating Non-Concatenative Morphology? (2021.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: Data-driven subword segmentation is the default strategy for open-vocabulary machine translation but may not be sufficiently generic for learning non-concatenative morphology.
Approach: They propose to test data-driven subword segmentation on non-concatenative morphological phenomena in a controlled, semi-synthetic setting.
Outcome: The proposed model can translate non-concatenative morphological phenomena in a controlled, semi-synthetic setting.
An End-to-End Contrastive Self-Supervised Learning Framework for Language Understanding (2022.tacl-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing approaches to learning data representations using contrastive learning perform data augmentation and contrastive training separately.
Approach: They propose a framework that performs data augmentation and contrastive learning end-to-end . they propose to combine data augmented with text encoders to optimize for contrastive training .
Outcome: Experiments on GLUE and Gururangan datasets show the proposed framework is effective in NLP.
DEEP: DEnoising Entity Pre-training for Neural Machine Translation (2022.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Earlier named entity translation methods focus on phonetic transliteration, which ignores the sentence context for translation.
Approach: They propose a DEnoising Entity Pre-training method that leverages monolingual data and a knowledge base to improve named entity translation accuracy within sentences.
Outcome: The proposed method improves on three language pairs and denoising auto-encoding baselines.
Non-Autoregressive Machine Translation: It’s Not as Fast as it Seems (2022.naacl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Efficient machine translation models are commercially important as they can increase inference speeds, reduce costs and carbon emissions.
Approach: They compare NAR models with autoregressive models to evaluate their performance . they point out flaws in evaluation methodology and argue for consistent evaluation .
Outcome: The proposed model is faster on GPUs, but slower under more realistic usage conditions.
Cross-Attention is All You Need: Adapting Pretrained Transformers for Machine Translation (2021.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: a series of experiments show that fine-tuning only the cross-attention parameters is nearly as effective as fine-timing all parameters.
Approach: They conduct experiments to fine-tune a translation model on data where either the source or target language has changed.
Outcome: The proposed model can be trained to several new languages with reduced parameter storage overhead.
Collecting a Large-Scale Gender Bias Dataset for Coreference Resolution and Machine Translation (2021.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: Recent studies have found evidence of gender bias in machine translation and coreference resolution models using mostly synthetic diagnostic datasets.
Approach: They propose a semi-automatic method to vastly extend synthetic, small diagnostic datasets to include grammatical patterns indicating stereotypical and non-stereotypical gender-role assignments.
Outcome: The proposed method extends the existing dataset to 108K diverse English sentences.
Exploiting Biased Models to De-bias Text: A Gender-Fair Rewriting Model (2023.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Existing work has explored using sequence-to-sequence rewriting models to transform biased outputs into more gender-fair language by creating pseudo training data through linguistic rules.
Approach: They propose to use machine translation models to create gender-biased text from real gender-fair text via round-trip translation to eliminate rule-based data creation.
Outcome: The proposed approach matches the performance of state-of-the-art rewriting models for English.
Improving Transformer Models by Reordering their Sublayers (2020.acl-main)

Copied to clipboard

Challenge: a sandwich transformer pattern is a new approach to multilayer transformers that can be used for different tasks.
Approach: They propose a transformer ordering pattern that reorders sublayers in a sandwich transformer pattern . they generate random transformer models and train them with the language modeling objective .
Outcome: The proposed pattern improves perplexity on multiple word-level and character-level language modeling benchmarks at no cost in parameters, memory, or training time.
DecoderLens: Layerwise Interpretation of Encoder-Decoder Transformers (2024.findings-naacl)

Copied to clipboard

Challenge: Existing interpretability methods have been proposed to interpret the inner workings of Transformer models at different levels of precision and complexity.
Approach: They propose a method to analyze encoder-decoder Transformers by using the decoder module Model Output encoder to cross-attend representations of intermediate encoder activations instead of using the default output.
Outcome: The proposed method maps uninterpretable representations to human-interpreted sequences of words or symbols, shedding new light on the information flow in this popular but understudied class of models.
Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages (2024.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: Large Language Models (LLMs) excel on English NLU tasks, yet struggle to extend their NLU capabilities to underrepresented languages.
Approach: They integrate machine translation models (MT) directly into LLM backbones via sample-efficient self-distillation.
Outcome: The proposed model outperforms translation-test models on 127 low-resource languages.
Interactive Post-Editing for Verbosity Controlled Translation (2022.coling-1)

Copied to clipboard

Challenge: Recent machine translation models have shown to excel with aspects of translation quality like adequacy and fluency but these models still suffer notable shortcomings like out-of-domain data, low-resource languages, rare words and longer sentences.
Approach: They propose to use human-in-loop interactive post-editing models to improve translation quality and rephrase the text with a desired style variation.
Outcome: The proposed model achieves BERTScore over state-of-the-art machine translation models while maintaining the desired token-level and verbosity preference.
CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the Web (2021.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Using a curated common crawl corpus, we were able to mine 10.8 billion parallel sentences out of which only 2.9 billions are aligned with English.
Approach: They use 32 snapshots of a curated common crawl corpus totaling 71 billion unique sentences to mine 10.8 billion parallel sentences out of which only 2.9 billions are aligned with English.
Outcome: The proposed system outperforms the best single systems on the WMT’19 test set for English-German/Russian/Chinese and outperformed the best submission at the 2020 WAT workshop.
Multilingual and Cross-Lingual Intent Detection from Spoken Data (2021.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: a systematic study on multilingual and cross-lingual intent detection from spoken data is presented . current work on intent detection is limited to English, and standard benchmarks exist only in English.
Approach: They present a systematic study on multilingual and cross-lingual intent detection from spoken data.
Outcome: The proposed resource is called MInDS-14, and it provides strong intent detection in most target languages.
Leveraging Synthetic Targets for Machine Translation (2023.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Using synthetic target data, training models on synthetic targets outperforms training on actual ground-truth data.
Approach: They propose a recipe for training machine translation models on synthetic target data by leveraging a large pre-trained model.
Outcome: The proposed model outperforms training on real-world translation datasets.
Mixture-of-Supernets: Improving Weight-Sharing Supernet Training with Architecture-Routed Mixture-of-Experts (2024.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Neural architecture search (NAS) uses weight-sharing supernets to generate diverse subnetworks without retraining.
Approach: They propose a weight-sharing supernet that leverages mixture-of-experts to enhance supernet model expressiveness with minimal training overhead.
Outcome: The proposed method achieves state-of-the-art (SoTA) performance in NAS for fast machine translation models, surpassing NAS-BERT and AutoDistil across various model sizes.
Augmenting Large Language Model Translators via Translation Memories (2023.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Using translation memories (TMs) as prompts is a promising approach to in-context learning of machine translation models.
Approach: They propose to use translation memories (TMs) as prompts to prompt large language models (LLMs) they find that the ability of LLMs to "understand" prompts is helpful .
Outcome: The results are comparable to state-of-the-art NMT systems with bilingual data and are tuned on downstream tasks.
Graph Algorithms for Multiparallel Word Alignment (2021.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Word alignments are useful for typological research and can be used in machine translation systems.
Approach: They propose to exploit the multiparallelity of parallel corpora by representing bilingual alignments as a graph and then predicting additional edges.
Outcome: The proposed algorithm improves the accuracy of bilingual alignments by 28% over baseline algorithms.
JParaCrawl v3.0: A Large-scale English-Japanese Parallel Corpus (2022.lrec-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing parallel corpora for English-Japanese are limited, limiting the accuracy of machine translation models.
Approach: They propose a web-based English-Japanese parallel corpus with 21 million unique sentence pairs . this is more than twice as many as the previous corpus JParaCrawl v2.0 .
Outcome: The proposed corpus boosts the accuracy of machine translation models on various domains.
Addressing Posterior Collapse with Mutual Information for Improved Variational Neural Machine Translation (2020.acl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Existing variational inference models ignore their latent variables, a phenomenon called posterior collapse.
Approach: They propose a new loss function for conditional variational autoencoders that counteracts posterior collapse by using a modified evidence lower bound objective and a factorized decoder.
Outcome: The proposed model yields improved translation quality compared to existing models on WMT RoEn and DeEn.
Parallel Corpus Filtering via Pre-trained Language Models (2020.acl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Existing methods to filter out noisy parallel sentences from web crawled data are in demand.
Approach: They propose a method to filter out noisy sentence pairs from web crawled corpora using pre-trained language models.
Outcome: The proposed method outperforms baselines and achieves state-of-the-art on two datasets.
Dynamic Jointly Batch Selection for Data Efficient Machine Translation Fine-Tuning (2025.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Data quality and effective selection are key to improving machine translation performance . study focuses on fine-tuning models using a batch selection strategy .
Approach: They propose a data selection methodology for fine-tuning machine translation systems that leverages the synergy between a learner model and a pre-trained reference model to enhance overall training effectiveness.
Outcome: The proposed method improves training efficiency by up to fivefold compared to baseline methods.
Triples-to-isiXhosa (T2X): Addressing the Challenges of Low-Resource Agglutinative Data-to-Text Generation (2024.lrec-main)

Copied to clipboard

Challenge: Existing data-to-text models are designed for the linguistic typology of English, but they are not suitable for low-resource languages.
Approach: They propose a new dataset based on a subset of WebNLG that is agglutinative and low-resource data-to-text.
Outcome: The proposed model outperforms existing models for isiXhosa and Finnish and fine-tunes machine translation models as the best method overall.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations